当前位置:首页 > 题库文档

房玄龄,字乔,齐州临淄人

时间:2022-10-14 18:07:21 作者:美篇推荐 字数:6754字

阅读下文,完成文后各题。

房玄龄,字乔,齐州临淄人。父彦谦,仕隋,历司隶刺史。玄龄幼警敏,贯综坟籍,善属文,书兼草隶。开皇中,天下混壹,皆谓隋祚方永,玄龄密白父曰:“上无功德,徒以周近亲,妄诛杀,攘神器有之,不为子孙立长久计,淆置嫡庶,竞侈僭,相倾阋,终当内相诛夷。视今虽平,其亡,跬可须也。”彦谦惊曰:“无妄言!”年十八,举进士。授羽骑尉,校仇秘书省。吏部侍郎高孝基名知人,谓裴矩曰:“仆观人多矣,未有如此郎者,当为国器,但恨不见其耸壑昂霄云。”

隐太子与王有隙,王召玄龄与计,对曰:“国难世有,惟圣人克之。大王功盖天下,非特人谋,神且相之。”乃引杜如晦协判大计。故太子忌二人者,奇谮于帝,皆斥逐还第。太子将有变,王召二人以方士服入,夜计事。事平,王为皇太子,擢右庶子。太子即位,为中书令。第功班赏,与如晦、长孙无忌、尉迟敬德、侯君集功第一,进爵邗国公,食邑千三百户。

进尚书左仆射。帝曰:“公为仆射,当助朕广耳目,访贤材。比闻阅牒讼日数百,岂暇求人哉?”乃敕细务属左右丞,大事关仆射。会诏大臣世袭,授宋州刺史,徙国梁,遂为梁国公。未几,加太子少师。始诣东宫,皇太子欲拜之,玄龄让不敢谒,乃止。居宰相积十五年,自以权宠隆极,累表辞位,诏不听。帝遣使谓曰:“让,诚美德也。然国家相眷赖久,一日去良弼,如亡左右手。顾公筋力未衰,毋多让!”会伐辽,留守京师。诏曰:“公当萧何之任,朕无西顾忧矣。”凡粮械飞输,军伍行留,悉裁总之。玄龄数上书劝帝,愿毋轻敌,久事外夷。

晚节多病,时帝幸玉华宫,诏玄龄居守,听卧治事。稍棘,召许肩舆入殿,帝视流涕,玄龄亦感咽不自胜。玄龄顾诸子曰:“今天下事无不得,惟讨高丽未止,上含怒意决,群臣莫敢谏,吾而不言,抱愧没地矣!”帝得疏,谓高阳公主曰:“是已危慑,尚能忧吾国事乎!”

《新唐书列传第二十一》

小题1:对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()

A.皆谓隋祚方永祚:君主的位置。

B.非特人谋特:仅仅。

C.第功班赏第:排名。

D.比闻阅牒讼日数百比:比较

小题2:下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A.房玄龄很有才华,见识过人,人们都认为隋朝能够长治久安。但他却认为隋朝统治很快就会灭亡。

B.吏部侍郎高孝基是当时的知名人士,他认为房玄龄才能出众,与众不同,今后必能成国家栋梁。

C.在李世民与李建成的王位争夺中,房玄龄不仅自己为李世民出谋划策,还举荐杜如晦同谋大计。

D.房玄龄晚年多病,唐太宗让他卧床治事。病情加重后,征召他赴宫可以乘轿入殿。

答案

小题1:D

小题2:B

解析

小题1:D(比:近来)

小题2:B(“名知人”是以知人闻名。)

参考译文

房玄龄,字乔,齐州临淄县人。父亲房彦谦,出仕隋朝,历任司隶刺史。玄龄幼时机警敏捷,贯通经籍,擅长写作文章,书法兼通草书和隶书。开皇年间,天下统一,人人都认为隋朝将会长治久安,玄龄暗自告诉父亲说:“皇上本无功德,只是因为是周室近亲,妄自诛杀大臣,夺取帝位而据为己有,又不替子孙做长远打算,混淆嫡庶之位,竞崇奢侈之俗,相互倾轧争吵,最终必会内部自相诛灭。看如今天下虽然太平,但其灭亡之日,迈开半步之时就可到来。”彦谦大惊说:“不要胡说!”十八岁那年,应举于进士科。授职于羽骑尉。校仇秘书省。吏部侍郎高孝基以善于了解人而知名,对裴矩说:“我观察过的人很多了,没有见过像这个人的,必定能成为国家的栋梁之材,只是遗憾不能见到他耸立霄云中的情景。”

隐太子与秦王有矛盾,秦王召房玄龄商议。他回答说:“国家患难,何世不有,唯有圣人能够(平定祸乱)。大王您功盖天下,不仅仅凭借人谋,神明也将相助。”便引荐杜如晦同谋大计。由此隐太子忌恨房杜二人,尤其在高祖面前说他们的坏话,(二人都被)放逐还家。太子将起事图变,秦王征召二人穿上方士的服装潜入秦王府,深夜议事。事平之后,秦王成为皇太子,玄龄升任为右庶子。太子即位后,担任中书令。按功封赏,与杜如晦、长孙无忌、尉迟敬德、侯君集功居第一。进爵为邗国公,赐予食邑一千三百户。

后来进升为尚书左仆射,太宗说:“您为仆射,应当辅助我增广耳目,搜访贤才。近来闻知您审阅牒讼每天达数百件,哪有闲暇访求人才呢?”便命玄龄将细务交给左右丞处理,大事才由仆射过目。后逢下诏大臣世袭,授职为宋州刺史,徙封为梁国公,不久。加衔为太子少师。初次前往东宫,皇太子想行拜礼,玄龄推让而不敢见,方才作罢。居宰相之位达十五年之久,自认为权力恩宠到达极点,多次上表请求辞职。诏书不准。太宗派遣使者对他说:“让位确实是美德。但国家靠您辅治已久,一旦失去良佐,如同失去左膀右臂。您看起来筋力未衰,不要谦让了!”太宗将伐辽东,命玄龄留守京师。下诏说:“有您担当萧何的责任,我就没有西顾之忧了。”但凡粮草器械的调集输送,部队的调动留止,全听玄龄总揽。玄龄多次上书劝谏太宗。希望不要轻敌深人,长久讨伐外夷。

晚年多病,那时太宗出巡玉华宫,下诏玄龄留守京师,听其卧床治事。病情加重后,允许他可以乘轿人殿,太宗对着他流泪,玄龄也因感动咽哽而不能自禁。玄龄便对诸子说:当今天下之事无不得宜,唯有讨伐高勾丽不止,皇上含怒未决,群臣无人敢谏,我如而不言,就会抱愧入地了!”便上疏。太宗接到表疏,对其儿媳高阳公主说:“他自己已经很令人担心,还在为我国事担忧啊!”