管庄子刺虎
有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:"虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。
(选自《战国策·秦策二》)
【译文】
有两只为争吃一个人而相斗的老虎,管庄子想要刺死它们。管与止住他说:"老虎,是凶暴的动物;人是它们的美味。现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤。你等这两只老虎受伤后再刺杀他们,这就只用一个举动杀死两只老虎了。不用刺死一只老虎的力气,却能赢得一下子杀死两只老虎的名声。"
【阅读训练】
1.解释句中加点词语
(1)管与止之曰(2)子待伤虎而刺之(3)则是一举(4)而有刺两虎之名
2.翻译
(1)有两虎争人而斗者。
(2)人者,甘饵也。
3.这个故事告诉我们________________的道理。
【参考答案】
1.(1)制止(2)代词,指老虎(3)举动(4)却2.略
3.做事应善于分析矛盾,把握时机,以逸待劳,收到事半功倍的效果。
本文来源于查字典语文网yuwen.chazidian.com,查字典语文网有全面的语文知识,欢迎大家继续阅读学习。如有什么问题或建议请加查字典语文网的QQ群315357333沟通交流。